Foro d'estudi, promocio y defensa de la llengua valenciana

Hui estem a 15 Oct 2018, 23:22

Totes les hòres son UTC + 1 hòra





Nòu tema Responder al tema  [ 1 mensage ] 
  Imprimir vista Tema anterior | Tema posterior 
Autor Mensage
NòtaPublicat: 14 Abr 2016, 03:31 
Avatar d'Usuari

Registrat: 19 Feb 2015, 18:08
Mensages: 81
Comentaris a les manipulacions acientifiques que sobre l'articul nèutre "LO" fan els catalanistes de l'AVL en la seua gramàtica (calc de la del "Institut d'estudis catalans" (IEC):

AVL:
"Gramatica Normativa Valenciana" (pp. 127-128, Valéncia 2006)

15.5. El artículo neutro
En la expresión oral espontánea [lengua viva actual], la forma "lo" se utiliza actualmente de manera general con valor neutro, con una distribución de usos similar a la que se hace en castellano. Pero en la lengua medieval el artículo el usaba indistintamente con un valor masculino y con un valor neutro, y en ambos casos podía presentar la forma lo, apostrofar con la palabra siguiente si empezaba por vocal o con la palabra anterior si terminaba en vocal, y contraerse con las preposiciones "a", "de" y "para". Con un valor neutro, concretamente, se utilizaba en construcciones en que tenía un valor abstracto o en construcciones comparativas con un valor intensivo:


[En principi l'AVL reconeix que en llengua valenciana viva l'us de l'articul nèutre "lo" es completament general y normal per part dels valenciaparlants. Tot seguit, deixa de costat la llengua valenciana viva y escomença a parlar de la llengua medieval com si eixa fòra la base de la seua gramatica. Pero lo llògic y adecuat es que l'AVL faça la seua gramatica partint de l'actual llengua valenciana viva y general, no d'una desapareguda llengua valenciana medieval que ya ningu parla.]

[Tot seguit, l'AVL dona eixemples de la lliteratura classica de la llengua valenciana a on apareix l'articul nèutre "lo"]

AVL:
Construcciones clásicas con el artículo masculino usado con un valor neutro:

- «e prestament féu fer tot lo que l’ermità havia ordenat», Joanot Martorell, Tirant lo Blanch.
- «deu mitigar si mateix recordant lo que diu lo mateix propheta», Isabel de Villena, Vita Christi.
- «ultra lo de lo cavaller qui vençés se n’havia a portar lo seu e lo de l’altre, car axí era ordenat», Joanot Martorell, Tirant lo Blanch.
- «mas no havent boca per dir lo contrari de ço que vostra molt alta senyoria mana», Curial.
- «aquesta li farà creure fermament tot lo contengut en la ley e prophetes», sor Isabel de Villena, Vita Christi.
- «e no li devia fer enveja lo nostre», Llibre dels Fets.
- «fent-li parences / e prometences / que tot lo meu / seria seu», Jaume Roig, Espill.
- «e moguts de gran ira, caminaren lo més prest que pogueren», Joanot Martorell, Tirant lo Blanch.
- «per lo matí ells se abillaren lo millor que pogueren», Joanot Martorell, Tirant lo Blanch.


Con anterioridad al siglo XIX, el demostrativo neutro "esto" se usaba ante el relativo "que" y la preposición "de" (esto que has dicho, esto del caballero). A partir del XIV, el demostrativo "esto" entró en decadencia y (...) estas dos funciones fueron ejercidas por "lo".

["A partir del XIV" vòl dir de l'any 1300 pac'avant, o siga, fa ya més de 700 anys que els valencians, com a mínim, gasten l'articul nèutre "lo" en llengua valenciana.]

AVL:
En la lengua actual, además, no son raros los ejemplos en los que el artículo masculino "el" asume un valor abstracto. Así, están vivas en el valenciano general, o en ciertos hablas valencianas, construcciones con el artículo "el" con valor abstracto como las siguientes:

- No m’agrada gens el dolç. (‘les coses dolces’)
- El mal és que no creu mai. (‘la cosa mala’)
- Hem arreplegat l’aigua del plogut. (‘la pluja’)
- Treballa més del que cal. (‘del que és la seua obligació’)
- Si lleves el podrit, t’ho pots menjar tot. (‘la part podrida’)
- Ahir van treballar al de mon pare. (‘el camp propietat de mon pare’)
- No gastes més del que guanyes. (‘els guanys’)
- Calla, calla, que ara ve el millor. (‘la millor cosa’)
- No t’arrisques i vés pel segur. (‘la cosa segura, la part segura’)
- No vages pel banyat. (‘la part banyada’)
- Les cabres han entrat al regat. (‘la part regada’)


[Tots eixos eixemples, ocasionals, esporadics, particulars, no son més que les excepcions que confirmen la regla. La regla, lo normal, la norma, lo normatiu és que en llengua valenciana viva l'us del "lo" nèutre es constant, ample y generalisat a tots els nivells.]

AVL:
Visto que en la lengua clásica no existía un artículo neutro diferente del masculino y que en la lengua actual más genuina no son raros los casos de "el" con valor abstracto, la mayor parte de los gramáticos y escritores contemporáneos han rechazado el uso de un artículo neutro diferente formalmente del masculino y han mantenido el artículo masculino tanto con los usos propios del masculino como con ciertos usos abstractos e intensivos.

[Parlant clar y ras, tot açò no son més que falsetats, retòliques y embolics. Lo primer de tot és dir que en llengua classica si existia un articul nèutre diferent al masculi - significats diferents - encara que els dos tingueren idèntica forma: "lo" (paraules homògrafes). A partir d'ahi s'ha d'aclarir que l'articul néutre classic ha mantingut en el temps dita forma hasta l'actualitat ("lo"), mentres que, en general, l'articul masculi classic ("lo") ha patit una evolucio hasta aplegar a l'actual forma "el" (aixina y tot, al nòrt de Castello encara està viu l'articul masculi "lo").

Esta diferenciacio formal entre l'articul nèutre ("lo") y el masculi ("el") és resultat de la evolucio normal y llògica de la llengua valenciana (feta pels seus parlants). Una evolucio que mira sempre de corregir les ambigüetats y confusions existents en els procesos comunicatius dels parlants, aplegant aixina, en el temps, a una llengua més practica y funcional. Per contra, ara, els gramatics catalanistes (AVL), anant en contra de la evolucio natural y corrècta de la llengua valenciana (en definitiva, en contra de la ciència), pretenen que els valencians tornen a gastar un articul nèutre y un articul masculi idèntics (una mateixa forma).

Dita involucio no fa més que generar entre els valenciaparlants una gran confusio, ambigüetat, inseguritat y falta de practicitat en la comunicacio, còsa que no afavorix gens l'us y normalisacio de la llengua valenciana. Per si en açò no en tinguerem pròu, damunt, en conte de pendre la forma classica "lo" (present en l'actual articul nèutre valencià y en l'articul masculi gastat al nòrt de Castello), pretenen impòndre per la fòrça y sense cap tipo de validea classica o empirica la forma "el", una forma que ni ans ni ara s'ha gastat de forma normal y general com a nèutre. Pretensio acientifica (de motivacio purament politica) que no fa més que desbaratar lo ya resòlt fa temps per la pròpia evolucio de la llengua valenciana (duta a terme pels pròpis valenciaparlants), al diferenciar, inteligentment, entre les formes "lo" y "el" (nèutre y masculí).

Acabar dient, ademes, que es totalment fals que "la mayor parte de los gramáticos y escritores contemporáneos" hagen rebujat l'us de l'articul nèutre "lo". L'AVL ademes d'amagar l'existència d'un numero encara més gran de gramatics, gramatiques, institucions y escritors valencians que han defes y gastat el "lo" nèutre a lo llarc de l'història, lo que fa és omplir el seu cabaç en gramatics y escritors catalans que no han tengut adecuat coneiximent de la llengua valenciana, ni may han escrit en ella.]


Pac'amunt
   
Respòndre citant  
Vore mensages de fa:  Ordenar per  
Nòu tema Responder al tema  [ 1 mensage ] 

Totes les hòres son UTC + 1 hòra


No pòt obrir nòus temes en este Foro
No pòt respòndre a temes en este Foro
No pòt editar els seus mensages en este Foro
No pòt borrar els seus mensages en este Foro
No pòt enviar adjunts en este Foro

Buscar:
Anar a:  
cron




Cada foriste és responsable exclusiu de les opinions o continguts que puga publicar en el foro



Powered by phpBB © phpBB Group
Traduit a la llengua valenciana per IDIOMA VALENCIÀ

Style designed by Team - Programming forum